Auf Deutsch bitte!


Hej hej. 

https://drive.google.com/uc?export=view&id=1EHk0YcuYgxIQow89GyuNW_DlCfo0C7Ls

Die letzten zwei Tage habe ich in der Schule, in der meine Gastmutter arbeitet, in einigen Deutschkursen ausgeholfen. Es war wirklich eine total interessante und lustige Erfahrung, die ich jetzt mit euch teilen möchte. 

Wie ich schon in einigen vorherigen Posts erwähnt habe, hat meine Schule manchmal besondere Wochen, in denen wir keinen normalen Unterricht haben. In dieser Woche ging es nun darum, dass jeder ein Praktikum in einer Firma oder einer Einrichtung absolvieren soll.  Leider war es relativ schwer für die Schule einen Platz für mich zu finden, da ich offensichtlich noch nicht so gut Schwedisch kann.

Daraufhin habe ich mit meinen Gasteltern darüber geredet und ob sie vielleicht eine Idee hätten wo ich ein Praktikum machen könnte, da ich diese Erfahrung wirklich mitnehmen wollte. Sofort hat mir meine Gastmutter, die als Lehrerin in einer Grundskola arbeitet, angeboten in ihrer Schule nach zu fragen. Nicht mal zwei Tage später kam die Antwort, dass sich die Deutsch Lehrer wirklich sehr darüber freuen würden, wenn ich kommen könnte.

Bildergebnis für deutschunterricht in schweden

Ein schwedisches Deutschbuch :)


Mal so nebenbei die Schüler hier in Schweden haben genauso wie wir die Wahl/Pflicht in der 6. Klasse eine weitere Fremdsprache neben Englisch zu wählen. Dabei stehen ihnen meistens Französisch, Spanisch und eben Deutschen zur Wahl und erstaunlich viele entscheiden sich dann doch für Deutsch.

Diese zwei Tage waren wirklich interessant und unfassbar witzig. Denn unter anderem habe ich Schüler aus verschiedenen Stufen kennen gelernt (von der 6. bis zur 9.) und war immer wieder auch überrascht wie gut dieses eigentliche Deutsch sprechen konnten.

Ein paar witzige Situation gab es dann doch, zum Bespiel ist mir aufgefallen, dass die schwedischen Deutschbücher einige Fehler haben wie, dass "bisschen" mit scharfem s geschrieben wird, also "bißchen", schon komisch. Natürlich hab ich die Deutschlehrerin darauf aufmerksam gemacht und sie war ganz überrascht, hat es aber ganz locker aufgenommen. Außerdem hatte ich das Gefühl, dass die Kinder noch nicht ganz verstanden haben was es mit unserem "Sie" auf sich hat. Dazu muss man aber sagen, dass es das in Schweden nicht wirklich gibt, jeder stellt sich hier mit Vornamen vor, sodass man überall nur "du" benutzt. Umso merkwürdiger war es dann, als ich mit meinem Vornamen angesprochen und danach gesits wurde.

Auf jeden Fall freue ich mich jetzt schon auf die folgenden Montage, da ich voraussichtlich dort immer montags aushelfen werde. Ist aber auch etwas Besonderes an meiner Schule, da diese Montage als Praktikums tage festgelegt haben. 

Auf viele weitere lustige Deutschstunden

Halsignter Anni 

P.S ich fange wieder mit den Schwedischen Wörter an um mich selbst zu motivieren!
utbytesstudent = Austauschschüler, Tyskland = Deutschland, strumpor = Strümpfe 

P.P.S auf dem Bild: zwei Deutsche nach ihrem ersten Eishockey Match :)